הגדה Haggadah

leader

together

turn by turn

Candle-lighting

Before the start of every Sabbath or Jewish holiday,
the women of the household (or any individual)
will light two candles to honor the day.
After lighting the candles, recite the blessing.
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
Baruch Atah Ado-nai, Elo-heinu Melech Ha-olam Blessed are You, Lord our God, King of the Universe
Asher Kid’shanu B’mitzvotav V’tzivanu who has sanctified us with His commandments and commanded us that
L’hadlik Ner Shel Yom Tov we kindle the Yom Tov (Holiday) lights.

קדיש kiddush (sanctification)

Kadesh!
After the leader shouts "Kadesh!" we fill our cups with wine.

שבת shabbat prayer

recite only on Friday night.
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם הַשִּׁשִּׁי Gen 1:31 vay'hi erev vay'hi voker yom hashishi Genesis 1:31 so came evening, and the morning, and it was the sixth day
וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ, וְכָל-צְבָאָם. Gen 2:1 vay'khulu hashamayim v'ha'aretz v'khol tz'va'am Genesis 2:1 the heavens and earth in all their vastness were now completed.
וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה Gen 2:2 vay'khal elohim bayom hash'vi'i m'la'kh'to asher asah Genesis 2:2 On the seventh day, Adonai had finished the work of creation,
וַיִּשְׁבֹּת בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, מִכָּל-מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה vayish'bot bayom hash'vi'i mikol m'la'kh'to asher asah so on the seventh day Adonai rested.
וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת-יוֹם הַשְּׁבִיעִי, וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ Gen 2:3 vay'varekh Elohim et yom hash'vi'i vay'kadeish oto Genesis 2:3 So the seventh day was blessed and made holy by Adonai,
כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל-מְלַאכְתּוֹ, אֲשֶׁר-בָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת ki vo shavat mikol m'la'kh'to asher bara Elohim la'asot because it was the day of rest from creating the universe.

הגפן ha'gafen
prayer for wine

הגפן ha'gafen, the prayer for wine
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
ברוך אתה ה' א‑לוהינו מלך העולם barukh attah adonai eloheinu melekh ha'olam now bless our blessed lord, our god, majesty of the universe
בורא פרי הגפן bo'rei pe'ri ha'gafen who creates the fruit of the vine

שהחינו‎ shehecheyanu
prayer for rare joys

שהחינו‎ Shehecheyanu is recited
when something pleasant is encountered
after not happening for a while.
This includes all holidays except שבת shabbat.
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
ברוך אתה ה' א‑לוהינו מלך העולם barukh atah adonai elohenu melekh ha'olam now bless our blessed lord, our god, majesty of the universe
שהחינו וקימנו she'hehiyanu v'kiy'manu who has kept us alive, sustained us,
והגענו לזמן הזה v'higi'anu la‑z'man ha‑ze and enabled us to reach this season

Drink wine

Drink the cup of wine while seated,
reclining to your left as a sign of freedom.
This is the first cup of the evening.

Interstice

האדמה ha-adama

Take less than a כזית‎ kezayit
(volume of one olive) of כרפס karpas.
האדמה ha-adama is recited communally,
the prayer for produce that grows in the earth.
.
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
ברוך אתה ה' א‑לוהינו מלך העולם barukh attah adonai eloheinu melekh ha'olam now bless our blessed lord, our god, majesty of the universe
בורא פרי האדמה bo're p'ri ha'adama who creates the fruit of the ground
dip the כרפס karpas is salt water and eat it

יחץ yachatz

Break the middle מצה matzah into unequal halves.
The larger piece is set aside as אפיקומן afikoman.
The smaller piece is put back, between the two matzot.

מגיד maggid

The מגיד maggid -- Hebrew for the telling -- is when the foundation stories of פסח pesach are retold.

הא לחמא עניא ha lachma anya
invitation to the סדר seder

The leader raises the matzot tray.
Communally recite the הא לחמא עניא ha lachma anya.
AramaicEnglish
הא לחמא עניא די אכלו אבהתנא בארעא דמצרים this is the bread of affliction our ancestors ate in Egypt
כל דכפין ייתי ויכול, כל דצריך ייתי ויפסח whoever is hungry, let him come and eat
השתא הכא, לשנה הבאה בארעא דישראל now we are here, next year we will be in Israel
השתא עבדי, לשנה הבאה בני חורין now we are servants, next year we will be free
זהו לחם העוני שאכלו אבותינו בארץ מצרים this is the bread of affliction our ancestors ate in Egypt
כל הצריך יבוא וייפסח all the hungry, come and eat
כל הרעב יבוא ויאכל
(מלשון קורבן פסח)
and do the required requirements
(the סדר seder)
השנה (אנו) כאן, לשנה הבאה בארץ ישראל this year (we) are here, next year we will be Israel
השנה (אנו) עבדים, לשנה הבאה בני חורין this year (we) are slaves, next year we will be free
The tray with the matzot is set to the side.
The second cup is poured. Do not drink it yet.

מה נשתנה‎ mah nishtanah
four questions

The youngest asks,
"מה נשתנה‎ mah nishtanah? What has changed?"
Guests take turns asking the four questions.
Why tonight will we dip parsley into salt, and maror into charoset, but not on any other night?
Why tonight will we eat only matzah, but it is not forbidden any other night?
Why tonight will we eat maror, but on any other night we eat any vegetables?
Why tonight do we recline in comfort, but on any other night we sit upright?
The tray is restored to its place
with the מצה matzah partly uncovered.

עבדים היינו avadim hayinu
We were slaves

You ask, why do we dip twice?
עבדים היינו avadim hayinu -- we were slaves.
The first time we dipped our greens in brine
to taste the tears of slavery and the green of life.
The second time we dip in charoset,
to remember the mortar our ancestors mixed as slaves.
But our charoset is a mix of apples, nudes, raisins, and wine,
to show us that in bitter slavery,
our forefathers hoped for sweet freedom.
You ask, why on this night do we eat only matzah?
עבדים היינו avadim hayinu -- we were slaves.
When our ancestors fled slavery in Egypt,
they did not have time to let their dough rise.
So they baked flat bread, called matzah.
You ask, why on this night do we eat מרור maror?
עבדים היינו avadim hayinu -- we were slaves.
The Egyptians made bitter the lives of our forefathers,
so we eat מרור maror (bitter herbs).
You ask, why on this night do we recline at ease?
עבדים היינו avadim hayinu -- we were slaves.
Like our ancestors, each generation may overcome oppression
from within and without.
We recline at ease to take pleasure in freedom.
And what of the Pesach lamb?
During the time of the Beit Hamikdash in Jerusalem,
our father would slaughter a קרבן פסח korban pesach (Passover lamb).
It was to honor the passing over of our fathers' houses in Egypt,
and the offering we were commanded to offer.
And what of the כרפס karpas?
The green is a symbol of spring and hope.

ארבעת הבנים arbach hbniim
four sons

The Torah speaks of ארבעת הבנים (four sons)
each representing a part of our personality:
חכם chacham the wise child;
רשע rasha the wicked child;
תם tam the honest child;
and שאינו יודע לשאל she'aino yodea lishol the simple child.
What does the wise child say?
The wise child asks, "What are the testimonies, the statutes and the laws which the L-rd, our G-d, has commanded?" You, in turn, shall instruct him in the laws of Passover.
What does the wicked child say?
The wicked child asks, "What is this service to you?!" He says `to you,' but not to him! By thus excluding himself from the community he has denied that which is fundamental. You, therefore, blunt his teeth and say to him: "It is because of this that the L-rd did for me when I left Egypt" 'for me' - but not for him! If he had been there, he would not have been redeemed!"
What does the simple child say?
The simple child asks, "What is this?" Thus you shall say to him: "With a strong hand the L-rd took us out of Egypt, from the house of slaves."
What about the child who does not know how to ask?
You must initiate him, as it is said: "You shall tell your child on that day, 'It is because of this that the L-rd did for me when I left Egypt.'"

In the beginning...

We will take turns learning of the beginning.
As the Book of Joshua tells us,
in the beginning Abraham and his father before him lived in Ur,
the city beyond the Euphrates,
and they worshipped idols.
העברי‎ Ha'ivri means the one standing on the other side.
It is the Hebrew word for Hebrew.
It originates with Abrahm, who the Torah calls him Avraham Ha-Ivri:
Abraham the Hebrew: the one who stands firm on one side
with the entire, idolatrous world on the other.
Abraham was brought close to god
and told that all the land he saw in Canaan
would be his and his descendants' forever
but he was also warned of the coming enslavement.
Abraham had a son, Isaac.
And Isaac had two sons, Jacob and Esav.
Both sons knew that to be Ha'ivri -- Jewish -- was a tremendous gift,
but only one of them decided to accept that gift.
Esav fled the slavery prophesied by Abraham.
so god gave him Mount Seir, a slice of land in the Jordan.
That is the end of his story.
Jacob decided to endure.
He had a son, Joseph, his favorite.
But Joseph was sold by his jealous brother to a caravan.
He was brought to Egypt.
According to Rabbi Isaac Luria,
the matzot are covered
and each person raises their wine cup.
This is what has stood by our fathers and us!
For not just one alone has risen against us to destroy us,
but in every generation they rise against us to destroy us;
and the Holy One, blessed be He, saves us from their hand!
Put down the wine cup and uncover the מצה matzah.
Now in our Seder, we together are all slaves in Egypt.

Go forth and learn

recite together
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
Deuteronomy 26:5 My father was a fugitive Aramean;
and he went down to Egypt and sojourned there, few in number;
and he became there a nation - great and mighty and numerous.
Deuteronomy 26:6 The Egyptians treated us badly
and they made us suffer,
and they put hard work upon us."
Deuteronomy 26:8 The L-rd took us out of Egypt
with a strong hand
and an outstretched arm
and with a great manifestation
and with signs and wonders.
What wonders were used?
spill a drop of wine from your glass
as you recite each manifestation

דם blood
אש fire
תמרות עשן pillars of smoke

חיים Chayyim

חיים Chayyim is Hebrew for life.
It is always in the plural form;
never in the singular.
Exodus, also, is not just just one:
it is freedom from, but also freedom into.
Exodus has repeated itself for countless generations
since Abraham's descendants fled from Egypt
and entered into the beloved freedom that awaited.
Chana and David Baker lived in the Lithuanian town Divenishok.
Their eldest daughter Rivka was a school teacher.
Mendel helped his father in his tailor shop.
Their youngest children, little David and Chaya-Minke,
hoped to follow their older siblings' footsteps.
Like so many others, the family had not left
because that meant abandoning
their home, their community, and maybe even their faith.
In Virginia, Mildred and Richard Loving
were a newlywed couple in bed when a sheriff and two deputies
stormed into their bedroom in the early morning.
"Who is this woman you're sleeping with?" demanded the sheriff.
Mildred answered: "I'm his wife."
Mildren, an African-American, and Richard, a white American,
were jailed for violating the Racial Integrity Act.
Layla Qasim as born in 1952 in Xaneqin.
As she blossomed into adulthood, her political awakening did too.
Yet she was soon to realize that the Baath regime
was prepared to stop the embryonic uprising of Kurds
whatever the costs to society, to Iraq, and the Kurds themselves.
She soon found herself arrested in Baghdad,
where she was studying for university.
Majid Ashour was born in 1960 in Basra.
He was fourteen when Layla Qasim went on trial.
Yet he was ambitious, and received his doctorate
in international law at the Military College.
He began a successful military career
when the Anfal began and he faced a choice:
continue, or refuse no matter what the costs.
He chose to stand on the right side of history,
and for his refusal he drew the wrath of the Baath regime.
The man will be free in the seventh year,
but his wife and children will still belong to his master.
But the slave may plainly declare,
'I love my master, wife, and children. I would rather not go free.' ...
After that, the slave will belong to his master forever. Exodus 21:2-6
We hold these truths to be self-evident,
that all men are created equal,
that they are endowed by their Creator
with certain unalienable Rights,
that among these are Life, Liberty
and the pursuit of Happiness. Declaration of Independence
I long to hear that you have declared an independency.
And, by the way, in the new code of laws
which I suppose it will be necessary for you to make,
I desire you would remember the ladies
and be more generous and favorable to them
than your ancestors.Abigail Adams' letter to John Adams, March 1776
In each generation, we feel blessed by our liberties,
but we are bound by our prejudices.
We celebrate freedom even when we deny it to others.
How do we reconcile what is written and is wrong,
against what we know in our hearts is right?
One passage celebrates our release from slavery,
while the next teaches us how to keep our own slaves.
The same authors who enshrined liberty,
in Exodus, Haggadot, the Declaration of Independence,
in the Preamble and Bill of Rights,
were oppressors themselves.
We are instructed that every generation, every year,
as it has been honored for thousands of years,
to celebrate exodus and the power of deliverance.
Deliverance is absorbed by generation after generation,
catalyzing, reinforcing a love for freedom.
We open our hearts to that love.
Fundamental, human love for freedom
has lifted caste after caste to wash away so many boundaries.
Systems of thought far vaster and older than any individual
have been challenged by those unafraid of death nor imprisonment.
Tonight we plant the seeds for liberation, someday,
of all people and not just ourselves.
What remains of Chana, David,
Rivka, Mendel, little David and Chaya-Minke's bodies
is in a mass grave with so many others, in Worenow, Poland.
It is believed they died by 1945.
Mildred and Richard Loving's case
rose to the Supreme Court,
and in 1967, in one ruling,
the Court shattered every single
race-based marital law in the United States.
Layla Qasim sang the Kurdish national anthem
as she was led to her execution in Baghdad in 1974.
Before her death, she announced,
"Kill me! But know that after my death
thousands of Kurds will wake up.
I feel proud to sacrifice my life
for the freedom of Kurdistan."
She was twenty-two.
Majid Ashour was imprisoned during the Anfal.
But when the Saddam regime was overthrown, he rejoined
the military and became a Major General in the Iraqi Air Force.
He died in 2014, delivering helicopter aid to Yezidis in Sinjar.
A statue in his memory is in Parki Sami Abdul Rahman.

עשר המכות eser hamakot
Ten Plagues

Ten plagues were cast on the Egyptians.
Although we faced the thirst three plagues,
we were exempted as the plagues worsened.
Spill wine from your glass each time you recite a plague.
The wine remaining will be only for joy.
  1. דם dam
    blood
    Ex 7:19 - 7:25
  2. צפרדע tzefardea
    frogs
    Ex 7:26 - 8:11
  3. כינים kinim
    fleas/lice
    Ex 8:12 - 8:15
  4. ערוב arov
    beasts or flies
    Ex 8:16 - 8:28
  5. דבר dever
    livestock pestilence
    Ex 9:1 - 9:7
  6. שחין shchin
    boils
    Ex 9:8 - 9:12
  7. ברד barad
    hail and fire
    Ex 9:13 - 9:25
  8. ארבה arbeh
    locusts
    Ex 10:1 - 10:20
  9. חֹשֶׁךְ choshech
    darkness
    Ex 10:21 - 10:29
  10. מכת בכורות makat b’chorot
    death of the firstborns
    Ex 11:1 - 12:42
In the סדר seder, we are now free.

הלל hallel, part I

Cover the מצה matzah.
הלל‎ Hallel (praise) is the recitation of Psalms 113 - 118.
It is split into one part before dinner
and one part after dinner.
Raise the כוס שני kos sheini, the second cup of wine.
Keep it raised for the blessings.
Psalm 113
עברית ha'ivriEnglish
הַלְלוּ-יָהּ Halleluyah
הַלְלוּ, עַבְדֵי יְהוָה; הַלְלוּ, אֶת-שֵׁם יְהוָה Praise G-d! Offer praise, you servants of the L-rd; praise the Name of the L-rd.
יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָךְ -- מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם May the L-rd's Name be blessed from now and to all eternity.
מִמִּזְרַח-שֶׁמֶשׁ עַד-מְבוֹאוֹ -- מְהֻלָּל, שֵׁם יְהוָה From the rising of the sun to its setting, the L-rd's Name is praised.
רָם עַל-כָּל-גּוֹיִם יְהוָה; עַל הַשָּׁמַיִם כְּבוֹדוֹ The L-rd is high above all nations, His glory is over the heavens.
מִי, כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ -- הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת Who is like the L-rd, our G-d, who dwells on high
הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת -- בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ yet looks down so low upon heaven and earth!
מְקִימִי מֵעָפָר דָּל; מֵאַשְׁפֹּת, יָרִים אֶבְיוֹן He raises the poor from the dust, He lifts the needy from the dunghill,
לְהוֹשִׁיבִי עִם-נְדִיבִים; עִם, נְדִיבֵי עַמּוֹ to seat them with nobles, with the nobles of His people.
מוֹשִׁיבִי, עֲקֶרֶת הַבַּיִת -- אֵם-הַבָּנִים שְׂמֵחָה He restores the barren woman to the house, into a joyful mother of children.
הַלְלוּ-יָהּ Halleluyah.
Psalm 114
עברית ha'ivriEnglish
בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל, מִמִּצְרָיִם; בֵּית יַעֲקֹב, מֵעַם לֹעֵז When Israel went out of Egypt, the House of Jacob from a foreign people,
הָיְתָה יְהוּדָה לְקָדְשׁוֹ; יִשְׂרָאֵל, מַמְשְׁלוֹתָיו Judah became His holy one, Israel His dominion.
הַיָּם רָאָה, וַיָּנֹס; הַיַּרְדֵּן, יִסֹּב לְאָחוֹר The sea saw and fled, the Jordan turned backward.
הֶהָרִים, רָקְדוּ כְאֵילִים; גְּבָעוֹת, כִּבְנֵי-צֹאן The mountains skipped like rams, the hills like young sheep.
מַה-לְּךָ הַיָּם, כִּי תָנוּס; הַיַּרְדֵּן, תִּסֹּב לְאָחוֹר What is with you, O sea, that you flee; Jordan, that you turn backward?
הֶהָרִים, תִּרְקְדוּ כְאֵילִים; גְּבָעוֹת, כִּבְנֵי-צֹאן Mountains, why do you skip like rams;
הַהֹפְכִי הַצּוּר אֲגַם-מָיִם; חַלָּמִישׁ, לְמַעְיְנוֹ-מָיִם hills, like a pool of water, the flint-stone into a spring of water.
הגפן ha'gafen, the prayer for wine,
is recited communally.
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
ברוך אתה ה' א‑לוהינו מלך העולם barukh attah adonai eloheinu melekh ha'olam now bless our blessed lord, our god, majesty of the universe
בורא פרי הגפן bo'rei pe'ri ha'gafen who creates the fruit of the vine
Drink the cup of wine while seated,
reclining on the left side as a sign of freedom.

Uncover the מצה matzah.

Blessing the meal

רחצה rachtzah
washing the hands

N'tilat yadayim / Mayim rishonim
Recite the appropriate blessing.
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
ברוך אתה ה' א‑לוהינו מלך העולם barukh atah adonai elohenu melekh ha'olam now bless our blessed lord, our god, majesty of the universe
אשר קדשנו במצותיו asher qiddeshanu b'mitzvotav who has sanctified us with His commandments
וצונו על נטילת ידים v'tzivanu al netilath yadayim and commanded us on washing our hands
Now wash the hands.
One should not speak until after making the next two blessings and eating the מצה matzah.

המוציא ha'motzi
blessing over the bread

Take the Matzot in the order that they are lying on the tray.
The broken piece between the two whole Matzot; hold them in your hand and recite the following blessing:
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
ברוך אתה ה' א‑לוהינו מלך העולם barukh atah adonai elohenu melekh ha'olam now bless our blessed lord, our god, majesty of the universe
המוציא לחם מן הארץ ha'motzi lehem min ha‑aretz who brings forth bread from the earth

מצה matzah

Do not break anything off the Matzot.
First put down the third Matza (the bottom one),
and recite the following blessing over the broken and the top matzah.

When reciting the following blessing, have in mind that it refers also to eating the כורך korech and also אפיקומן afikoman.

עברית ha'ivriTransliterationEnglish
ברוך אתה ה' א‑לוהינו מלך העולם barukh atah adonai elohenu melekh ha'olam now bless our blessed lord, our god, majesty of the universe
אשר קדשנו במצותיו asher qiddeshanu b'mitzvotav who has sanctified us with His commandments
and commanded us concerning the eating of Matzah
Each person break off a כזית‎ kezayit
(volume of one olive) of the two matzot held.
Eat the 2 pieces together in reclining position.

מרור maror

Take a כזית‎ kezayit (the volume of one olive)
of the מרור maror, dip it into the חֲרֽוֹסֶת charoset,
but then shake off the חֲרֽוֹסֶת charoset that stuck to it,
so that the bitter taste will not be neutralized.
Recite the following blessing:
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
ברוך אתה ה' א‑לוהינו מלך העולם barukh atah adonai elohenu melekh ha'olam now bless our blessed lord, our god, majesty of the universe
אשר קדשנו במצותיו asher qiddeshanu b'mitzvotav who has sanctified us with His commandments
and commanded us concerning the eating of Maror
Now eat the מרור maror, without reclining.

כורך korech

Take the third Matzah, and also a כזית‎ kezayit
(volume of one olive) of the chazeret,
which is to be dipped into חֲרֽוֹסֶת charoset.
Combine the two like a sandwich.
Recite the following blessing:
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
Thus did Hilel do at the time of the Bet HaMikdash:
He would combine Passover lamb, matzah and maror
and eat them together, as it said:
"They shall eat it with Matzah and bitter herbs."
Eat the sandwich while reclining.

שולחן עורך shulchan arukh

Now eat and drink to your heart's delight. It is permitted to drink wine between the second and third cups.

צפון tzafun

After the meal, take the אפיקומן afikoman
and divide it among all the members of the household,
by giving everyone a כזית‎ kezayit (volume of an olive).
Eat it while reclining, before midnight.

Take care not to eat or drink (only water allowed, but not recommended) after the אפיקומן afikoman.

ברך bareich

The third cup is poured now.
Recite ברכת המזון birkat hamazon (blessing after meal) over it.

ברכת המזון birkat hamazon

All who ate, recite.

birkat hazan
food
Blessed are You, L-rd, our G-d, King of the universe,
who, in His goodness, feeds the whole world
with grace, with kindness and with mercy.
He gives food to all flesh, for His kindness is everlasting.
Through His great goodness to us continuously
we do not lack food, and may we never lack it,
for the sake of His great Name.
For He is a [benevolent] G-d who feeds and sustains all,
does good to all, and prepares food for all
His creatures whom He has created, as it is said:
You open Your hand and satisfy the desire
of every living thing.
Blessed are You L-rd, who provides food for all.
הגפן ha'gafen, the prayer for wine,
is recited communally.
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
ברוך אתה ה' א‑לוהינו מלך העולם barukh attah adonai eloheinu melekh ha'olam now bless our blessed lord, our god, majesty of the universe
בורא פרי הגפן bo'rei pe'ri ha'gafen who creates the fruit of the vine
Drink the cup of wine while seated,
reclining on the left side as a sign of freedom.
Uncover the מצה matzah.
The fourth cup is poured and the door is opened.
Say the following:

Pour out Your wrath upon the nations that do not acknowledge You,
and upon the kingdoms that do not call upon Your Name.
For they have devoured Jacob and laid waste his habitation.
Pour out Your indignation upon them,
and let the wrath of Your anger overtake them.
Pursue them with anger,
and destroy them from beneath the heavens of the L-rd.

הגפן ha'gafen
prayer for wine
עברית ha'ivriTransliterationEnglish
ברוך אתה ה' א‑לוהינו מלך העולם barukh attah adonai eloheinu melekh ha'olam now bless our blessed lord, our god, majesty of the universe
בורא פרי הגפן bo'rei pe'ri ha'gafen who creates the fruit of the vine
Blessing after the wine.
Drink in reclining position.

נירצה nirtzah

NEXT YEAR IN JERUSALEM!
Privacy Policy